Oldal kiválasztása

Szövegelős szerda: Nem kimutathatóak

„Nem kimutathatóak a fogamzásgátlók a Balatonban” – olvasom egy neves hírportál cikkének címét, rögtön halk „Jaj, Istenem”-mel kommentálva. Magam elé képzelek két egymással szemben álló embert, amint ezt a mondatot mondják egymásnak: Te, hallottad, hogy nem kimutathatóak a fogamzásgátlók a Balatonban? Könyörgöm, a magyar nyelv nem fogalmaz úgy, hogy nem kimutatható, simán azt mondjuk: nem mutatható ki! Ráadásul bántó volt számomra, hogy egy nívósnak tartott újság szerkesztőjének sem akadt meg a szeme ezen a szófordulaton.

Kicsit elmaradtam a Szövegelős szerdákkal, mert sok a munka, rengeteg szöveget írok, olvasok, javítok. Még mindig tartja magát a megrendezték helyett a „került megrendezésre” szókapcsolat, mint a „lett eladva”, „került eladásra”. Ezzel leginkább olyan szövegkörnyezetben találkozom, amelyben egy vállalat, intézmény „cselekvéseit” örökítik meg. Amikor egyes szám harmadik személyben, akár egy élő emberként jelenik meg a társaság. Vagy nem mernek a szövegírók érthetően, szabadon fogalmazni, vagy ezt várja el tőlük a hivatali nyelv.

Végül még egy kedvenc: jún. 14-15. között rendezik meg…. Június 14-e és 15-e között nincs semmi, éjfélkor átugrik a mutató a másnapba, a két napot nem választja el semmi. Tehát a helyes: június 14-15-én… Ha már három napról van szó, jún. 14-16. között rendezik meg, akkor annak van értelme, hiszen a két nap közrezár egy harmadikat.

 Jó olvasást és nyáriélmény-gyűjtést kívánok!

Szövegelős szerda: Adatálás, avagy az elterelő hadművelet

Ahogy megjelent a kivetítőn a szó: adatálás, rögtön elkezdtem azon gondolkodni, hogy mit is jelenthet. Azt hittem, valami szakkifejezést jelöl, amiről eddig még nem hallottam, és valami olyasmi tartalmat tulajdonítottam neki, ami adatokkal való tevékenységet, adattárolást jelent.

Mindez a Magyar Vállalkozónők múlt heti konferenciáján történt, ahol több női vállalkozó előadását kísérhettük figyelemmel ppt- vagy prezi-diasor kíséretében. Sajnos, a kivetített oldalakon számos elírás, helyesírási hiba szerepelt, ami nem csak az én „szakavatott” szememet bántotta. A fent említett adatálás szó egyébként egy gépelési hiba miatt vette fel ezt a formáját, adaptálás lett volna a helyes kifejezés, amit rögtön megértettem volna. Ehelyett elég sokáig elvonta a figyelmemet az egyébként roppant tartalmas és tanulságos előadásról. Azt éreztem, nem volt túl sok ideje az előadónak a diasorozat összeállítására és ez azért is bántott, mert olyan vállalkozást vezet, amelyben jelentős szerepet kapnak a helyes magyar szövegek. Sajnos, ez a tény a hitelességre is rányomta a bélyegét.